По ветхому коридору гулко раздавались шаги, содрагая пламя настенных светильников, масляных от воска, копоти и пыли.
- «Что за... убожество?» - лениво проворчал Акума, заглядывая через глаза ведьмы, - «Хуже жилища я и представить себе не мог». - на это Мора только хмыкнула, пряча улыбку. Расшаркивающийся домовладелец принял это на свой счёт и от испуга припустил обороты.
- Так сколько его нет?
- У-уже как второй день, инспектор.
- Тогда к чему такая спешка? Если человек предупреждает о своём отсутствии, то это вполне нормально, если он отсутствует.
- Конечно-конечно, инспектор! - Перебил мужчина, зазвенев связкой ключей. Скрежетнув металлом о метал в поисках замочной скважины и со скрипом повернув тугой замок, домовладелец принялся растерянно бороться с лентой, на которой эта связка и висела. Взгляд на детектива он так и не поднял. - Такой милый юноша, вкалывает как проклятый, скромный, тихий, да я бы никогда не подумал.. Но времена такие, зарабатывает он гроши, а скоро выплата за следующий месяц-эп. - Мужчина поперхнулся своими словами, косо уловив недовольный прищур молодого гостя, и продолжил елейно. - С ним могла случиться беда, немудрено, я беспокоюсь!
- «Ага, о деньгах, жирдяй.» - Немилостиво отозвался бес, глядя через окно в другом конце коридора. Словно бы услышав, человек нервно глянул вправо и наткнулся на кошачий силуэт, выделяющийся в оконной раме, не мигая уставился на него и с благоговейным испугом мелко покрестился - хоть в Англии кошек и любили, но, видимо, домовладелец был из других мест. С новой усмешкой посетитель смело повернул ручку двери и толкнул вперёд, от увиденного его самоуверенность поперхнулась.
- «Что я там говорил?... Забудь - беру свои слова назад».
- Кхм, «заткнись», - мысленно буркнул Мортимер и искоса глянул на хозяина комнаты; звук отпираемой двери вывел его из оцепенения и теперь он взирал вполне спокойного при виде царящего беспорядка. Это что, обычное дело.. вот это вот всё?
Хотя если учесть масштабы "трагедии" во всём доме - не стоит так шокироваться, - «Слышишь меня, Морррр?»
- «Да-да, что?..»
- «Всё же, прошу, не позорь меня и стяни это удивлённое лицо обратно от лошадиных размеров к хотя бы собачьим, или ну я не знаю, где твоя гордость?!» - Кот скользнул по выступам стены на другую сторону дома, чтобы собстенными глазами лицезреть это выражение и последующую реакцию.
С мысленным рыком уязвлённого самолюбия инспектор вернул над собой контроль и вежливо улыбнулся стоящему рядом грузному мужичку. Низенький, пухленький, лысеющий брюнет-британец с густыми, но короткими усиками, скрывающими губы и активно двигающимися при разговоре, будто они у него вместо рта были. Густые низкие брови таким же образом хранили очи сего объекта от посторонних наблюдателей. Вообще на вид обычный брюзга, с хозяйством у него явно не лады, как и с гардеробом - внешне опрятный вид при детальном осмотре выявлял множественные шероховатости, потёртости и многократный почин. Костюмчик чист, хотя явно не первой свежести, впрочем, как и сам владелец. Пройдя пару шагов по чердачному помещению, аккуратно обходя разбросанные по полу комки бумаги, молодой инспектор Скотланд-Ярда поинтересовался:
- Куда Вы полагаете он мог сбежать?
- Я не.. я не полагаю, что Вы. - Мужчина явно был недоволен, что его увильивание проигнорировано и вопрос задан с характерной прямотой.
- Оу, правда? - Мортимер наигранно удивился, прикрываясь мягкой улыбкой. - Но Вы настаиваете на розыске. Скотланд-Ярд - не частное сыскное бюро. Если Вы хотите найти человека, который не пропал, - наймите детектива. Или имейте терпение. - Тон юноши стал резок и строг, его слова вызвали серьёзное недовольство домовладельца, который и так не доверял суждениям мальчишки, у которого с губ молоко не обсохло. Возмущённо пропыхтев, он всё же собрался с ответом:
- Но Вы обязаны..!
- Что я обязан, то и делаю. - Холодно перебил его инспектор. - Вы подали заявление и имеете право на экспертное мнение. И чтобы его заключить, я собираюсь провести досмотр данного помещения. - Констебль надел перчатки, которые снял при входе в дом, и демонстративно их натянул. На какое-то время он забыл о присутствующих, погрузившись в процесс анализа увиденного.
В принципе, ничего страшного, и в его собственной квартирке бывает бардак, даже похуже. Бюджетное местечко; не бедняцкая халупа, но и не комната среднего заработка. Помещение как раз для тех, у кого туго с кошельком, но не настолько, чтобы побираться. Кровать, стул, нечто на манер стола, нечто на манер платяного шкафа - вот и всё убранство. Первое, что привлекает внимание (помимо общей захламлённости), - разбросанная одежда на кровати и перерытый шкаф. Какой отсюда может быть вывод? Учитывая, что на работе ему дали несколько выходных, мистер Андерсон - гипотетически разыскиваемый - собирался куда-то уехать, и собирался впопыхах, раз оставил всё в таком виде. Можно предположить, что о порядке он не беспокоился именно потому, что скоро вернётся, - тогда и уберётся. А спешил он почему? Долго добираться, а отпущенного времени не хватает? Мортимер заглянул под кровать, не нагибаясь, и аккуратно вытолкнул носком сапога тазик. Бумажный пепел легко шевельнулся на его дне, обнаружив обгоревшие клочки. Хм, многовато для любовных писем или семейной переписки, труд посеръёзнее будет. Лишившись интереса, Мор задвинул металлическую ёмкость обратно и повернулся к столу и на миг отвлёкся, ухмыльнувшись такому неподходящему месту для графина, как стул. Судя по разбросанным бумагам на полу, хозяин комнаты метался по ней туда-сюда и остаётся загадкой, как этот сосуд остался цел. Мор вытащил пробку с характерным звяканьем и принюхался, - «Пф, вода. Так не интересно, почему не спирт?» - Сохраняя невозмутимое выражение лица под взглядами ехидного кота, который всё слышал, и недоумённого домовладельца, который не слышал вообще ничего, заткнул ополовиненный графин. И если первый развлекался над мелкими и незначительными, по его мнению, интересами хозяйки, то второго непонятно почему слегка напрягало периодические немые ухмылки и хмыканья молодого человека. Какое-то пятно на пузатом боку привлекло внимание инспектора; взяв за горлышко ёмкость, он повернул его на свет из окна и пригляделся - отпечатки, чёрные, слегка смазанные. Вдохнув носом воздух над пятнами, юноша утвердился в догадке - по запаху всё-таки чернила. Мистер Андерсон, видимо, часто и много пишет, да и опрятность явно не его конёк. Рассеянн? Заметил ли он эти пятна, или просто не посчитал важным их стереть? Задумчиво повертев в руках стекло, Мор вернул графин на место. Самое интересное он надеялся найти на столе, не даром же там столько листов разбросано. Итак, что мы имеем? Юноша распростёр ладони, выбирая какой лист взять, не нарушая столь художественно хаотичную картину. Смотрелось, конечно, живописно: оплывшие свечи по краю стола, исписанные бумаги, заляпанные кое-где жирными кляксами. Ни одного цельного текста, лишь обрывки зачёркнутых фраз и каракуль. В общем и целом, написанное похоже на размышления; все подозрения развеял лист с краю, содержащий (авторский стиль и пунктуация сохранены):
История с восставшим мертвецом? Ходит ночью. Походка шаркающая. Плохо пахнет… Мало эстетично… Зачем шаркает? Носят ли трупы туфли?... Не хватает знаний. Можно наблюдать за гниением яблок, но человеческое тело должно, скорее всего, гнить по-другому… Нельзя придти в мертвецкую просто так посмотреть на трупы. Откопать на кладбище? ●•°●•●.• Мерзко.
Призрак? Вернулся ради мести? Узник? Предостережение? Волосы, шевелящиеся на затылке от страха. Вспомнить легенды? Замки? Тауэр? Нет, это может быть расценено как поношение королевской семьи… Я начинаю думать, как м-р Бэррингтон
Как написать страшную историю, не напугавшись самому?
Это оно!
что я собираюсь делать
Исчерпывающе, что ж, автор сих строк - писатель, отправился он на поиски музы, а в тазу - прошлое творение, чем-то разочаровавшее создателя. Картина складывается. Мортимеру подумалось, что имея привычку записывать свои мысли, мистер Андерсон мог отметить место, куда он собирался, хотя бы намёк. И такая запись нашлась: список поместий, названия которых ничего констеблю не говрили, абсолютно. Одна из строчек привлекала внимание двойным подчёркиванием, что подсказывало, именно туда писатель и уехал.
- Хм, Оттенхар, это где вообще? Полагаю, недалеко. - Еле слышно пробормотал себе под нос следователь, на что тут же среагировал мужчина, забыто мявшийся у двери:
- Что-что, простите?
Мор тут же вышел из оцепенения и торопливо повернулся, будто с удивлением обнаружил хозяина дома.
- Ох, ниче-го. Ничего. - Повторил он более уверенно, положив листы на место и отходя в угол комнаты, чтобы обвести её взглядом полностью. Толстяк не выдержал очередной порции молчания:
- Ну, так что Вы решили?
- Необходимости в розыске нет, сэр. Его не похищали, состава преступления нет. - Тут же откликнулся инспектор. - Ваш жилец - писатель, и судя по тому, что он может позволить себе подобное жилищье, - начинающий. Либо безуспешный. - Добавил юноша после паузы. - Можете не переживать, он скоро вернётся.
- «Конечно, если это не его хитроумный план и всё только выглядит так, будто он бедный растяпа, уехавший за вдохновением». - Не удержался от комментария кот.
- «Что за безумный коварный план». - Мысленный ответ переполнен сарказмом.
- Но вдруг он не вернётся?! - Воскликнул домовладелец.
- Он взял с собой самую малую часть вещей, его зимний "гардероб" остался в шкафу..
- Да какие вещи?! - Перебил взволнованный мужчина. - Они совершенно не имеют ценности, чтобы возвращаться за ними. Их с лёгкостью можно оставить ради новой жизни!
- Хах, так всё-таки Вы полагаете, что он сбежал. - С ехидной улыбкой констатировал Тибериус, сделав пометку, что ушлый хозяин уже успел установить ценность пожитков пока ещё не бывшего жильца.
- Я не.. уф, он может не вернуться из-за происшествия, разве нет?! - Попытался снова увильнуть пройдоха. Смерив его раздражённым взглядом, юноша уставился ему за спину. Заметив это, человек неуверенно повернулся и воскликнул, - Что ты.. Зачем ты пришла сюда?! - Но затем умолк на мгновение и с елейной улыбкой начал выталкивать перед собой кроху, что до этого пряталась. Юное создание семи лет с белокурыми короткими косичками и веснушками на поллица стеснительно потупило взор и вжалось спиной в мягкий живот мужчины, стараясь не встречаться глазами с "грозным" констеблем. - Это моя племянница, приютил сиротку. Ужасный случай. А этот молодой человек - инспектр нашей доблестной полиции, он сможет найти нашего доброго мистера Андерсона. - При этих словах лица всех троих заметно изменились (плюс морда одного кота, которая с тихим стуком уткнулась в каменную кладку стены). Мортимер был возмущён, но замечая, как засияло дитя, начал понимать в какую подлую ловушку попал, а организатор сего недоразумения, чувствуя близкую победу, дерзко осклабился в усы.
- Вы п-правда найдёте его? - Распахивая на юношу чистые лазурные глаза, лучащиеся невинностью и полные надежд, девочка шагнула к нему. Мортимеру стало дико неуютно; он не нашёлся с ответом, что-то пробулькал и выдавил из себя растерянную улыбку. Ей этого было более, чем достаточно.
Через несколько часов они уже садились в поезд на восток: человек и кот. Через две остановки они прибудут на ближайшую станцию, дальше дилижансом до деревни Оттенхар и пешком через лесополосу до самого поместья. Человек и кот в полупустом вагоне, у окна, друг напротив друга. Чинно восседая на своём месте, кот неотрывно пялится на человека, изучавшего карту и прикрывавшегося ею, чтобы взгядом не встречаться со своим соседом.
- Молчи. - Буркнул инспектор. Кот продолжил прожигать бумагу взглядом, не издав ни единого звука. - Я физически чувствую всё то, что ты хочешь мне сказать! - Раздражённо завозился Морт и глянул на кота поверх карты. Борьба в гляделки была тщетна и человек взвился. - Но она взяла с меня слово! Что мне было делать?!
В ответ на это Акума прищурился, да так обличающе, что Тибериус не выдержал и кинул в него комком, в который превратилась карта под безжалостным натиском отчаяния. Скомканная бумага отскочила от морды кота, который даже не думал уворачиваться, раскрылась и частично накрыла его. Только тогда бес соизволил медленно прикрыть алы очи и тяжко вздохнуть. Молодой человек со страдальческим стоном откинулся в кресле и потёр пальцами переносицу, облокотившись о раму окна локтём. За сим акт психологического давления был признан успешно пройденным и кот всё так же чинно снял с головы макулатуру.
- Я двно считал, что с этой твоей слабостью надо что-то делать. - Изображая мировое смирение невинно оскорблённого, Акума принялся складывать карту в её изначальное состояние. - Эти дети из тебя верёвки вьют.
Брюнет приоткрыл один глаз, пробурчав нечто возможно возразительное. Непонятно, для приличия он ворчин или действительно не согласен. Убрав руку с лица и устроившись поудобнее напротив кота, Мортимер решил взять мажорный мотив:
- Посмотри на это с другой стороны! Если он действительно недотёпа и ходячая беда, как она сказала, то его в итоге всё равно придётся искать. Мы просто экономим время, выезжая заранее!
Кот нахмурился и с сомнением хмыкнул. Карту он подмял под себя. Он многое неодобрял из того, что предпринимает его хозяйка. Начиная с того, что она старается не пользоваться теми силами, что он ей проводит. Своим собственным даром! Он решительно не понимал её мотивов. Хотя нет, мотивы-то понятны, но он был не согласен с ними. Ну и что, если бы они воспользовались поисковым заклинанием? Оно же протенькое и отзвуков почти не даёт! А поезд? Ну зачем ей все эти человеческие транспорты, эти... обыкновенные штуки. А эта работа? Маскарад? Акума приходит чаще к мысли, что Мора становится всё проблемнее. Иногда это даже весело, но привыкнуть ему до сих пор сложно.[NIC]Mortimer T.Kox[/NIC][AVA]http://s2.uploads.ru/t/kh6Ow.jpg[/AVA]